Сравнивайте, исследуйте, находите сходства и различия. Собственные исследования делают изучение языков более продуктивным и интересным.
Русский
Чей? Чьё? Чья?
Моя книга, ваша книга, мой преподаватель, моя преподавательница, ваш преподаватель, ваша преподавательница Слушайте: Я ваш преподаватель.
Я ваш преподаватель?
Отвечайте: Да, вы мой преподаватель. Слушайте: Я ваша преподавательница.
Я ваша преподавательница?
Отвечайте: Да, вы моя преподавательница.
————–
*English
Whose?
My book, your book, my professor, your professor Listen: I am your professor.
- Am I your professor?
Answer: - Yes, Sir, you are my professor. Listen: I am your professor.
- Am I your professor?
Answer: - Yes, Madam, you are my professor.
——————-
*France
? qui?
mon livre, votre livre, mon professeur, votre professeur.

?coutez: Je suis votre professeur.
- Est-ce que je suis votre professeur?
R?pondez: - Oue, Monsieur, vous ?tes mon professeur.
?coutez: Je suis votre professeur.
- Est-ce que je suis votre professor?
R?pondez: - Oue, Madam, vous ?tes mon professeur.
————————————-
Мы уже готовим сюрприз для Вас на французском языке. Подпишитесь на обновления блога (форма в правом верхнем углу), Вы узнаете о сюрпризе первыми!
До скорой встречи в шестой части Ансамбля!

3 responses so far ↓
1 Elaine // Янв 27, 2008 at 16:26
Dear Irene,Iam very thankful to you for these lessons. It’s fantastic! But I couldn’t cattch the pronunciation of the words: suis - сью или сви-,
vous - во или ву, une- ун, un- ан??? Объясните, пожалуйста, по-русски поточнее произношение этих звуков. СПАСИБО!!!
2 Julia // Янв 29, 2008 at 18:54
Hello, Irene!
I’ve got the same question - what is correct pronunciation: suis - сью или сви, vous - во или ву ?
Thank YOU!
3 admin // Янв 29, 2008 at 19:35
и то, и то, дорогие дамы, - ваш слух вас не обманывает - нечто среднее между сью и сви. Звук “u” здесь - т.н. полугласный
Вы же понимаете, что русскими буквами корректно не передашь транскрипцию иностранного языка
vous [vu]
un - носовой звук
une - звук средний между у и ю [уn]
Запасайтесь терпением и словарями, если ваши намерения серьезны. Будем и носителей языка слушать, и произношение копировать. Все еще только начинается))
Оставить комментарий