<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Увлекательный Французский &#187; учить английский и французский одновременно</title>
	<atom:link href="http://at-french.com/tag/uchit-anglijskij-i-francuzskij-odnovremenno/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://at-french.com</link>
	<description>Французский язык глазами студента</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Aug 2010 11:46:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ансамбль часть2</title>
		<link>http://at-french.com/ansambl-chast2</link>
		<comments>http://at-french.com/ansambl-chast2#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 09:32:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ирина Арамова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Трио]]></category>
		<category><![CDATA[учить английский и французский одновременно]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://at-french.com/ansambl-chast2</guid>
		<description><![CDATA[Продолжаем занятия в ансамбле &#34;Английский, французский, русский&#34;. Начало здесь. Напоминаю, что текст мы расцвечиваем по методике Н.А. Зайцева &#34;Английский для всех&#34;. Подробнее смотрите здесь.
Давайте с вами условимся, что мы пока присматриваемся, прислушиваемся к французскому языку. Слушайте, повторяйте, переписывайте от руки. И не пытайтесь сходу &#34;объять необъятное&#34;. Скачать звук: http://at-english.ru/ens2.zip
English:


This is Mister Brawn. He is a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">Продолжаем занятия в ансамбле &quot;Английский, французский, русский&quot;. Начало <a href="http://at-english.ru/blog/tretim-budesh-dobavlyaem-francuzskij">здесь</a>. Напоминаю, что текст мы расцвечиваем по <a href="http://www.metodikinz.ru/goods/" target="_blank" rel="nofollow">методике Н.А. Зайцева</a> &quot;Английский для всех&quot;. Подробнее смотрите <a href="http://at-english.ru/oliver1.htm" target="_blank">здесь</a>.</p>
<p align="justify">Давайте с вами условимся, что мы пока присматриваемся, прислушиваемся к французскому языку. Слушайте, повторяйте, переписывайте от руки. И не пытайтесь сходу &quot;объять необъятное&quot;.</br> Скачать звук: <a href="http://at-english.ru/ens2.zip">http://at-english.ru/ens2.zip</a></p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><!-- start copying code here "ens2" --><br />
<object	classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0" width="105"  height="55" ><param name="movie" value="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf"><param name="bgcolor" value="ffffff"><param name="FlashVars" value="src=http://at-english.ru/mp3files/4056e6372301------------ffffff"><param name="autoplay" value="false"><embed  src="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf" bgcolor="ffffff"  width="105"  height="55"  type="application/x-shockwave-flash"  pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"  FlashVars="src=http://at-english.ru/mp3files/4056e6372301------------ffffff"></embed></object><br />
<!-- end copying code here --></br><font color="#008000"><font color="#ff0000">This</font><font color="#0000ff"> is</font> Mister Brawn. <font color="#ff0000">He</font><font color="#0000ff"> is</font> a student.</font></p>
<p><font color="#008000"><font color="#ff0000">This</font><font color="#0000ff"> is</font> Missis Green. <font color="#ff0000">She </font><font color="#0000ff">is</font> a student.</font></p>
<p>*</p>
<p>this &#8211; этот, эта, это</p>
<p>be (was,<strong> is</strong>, will be) &#8211; быть (был, есть, будет) (<i>глагол-связка</i>)</p>
<p><font color="#008000"><font color="#ff0000">He </font><font color="#0000ff">is</font> a student. <font color="#ff0000">Он</font> (<font color="#0000ff">есть</font>) студент.</font></p>
<p><font color="#008000"><font color="#ff0000">She</font><font color="#0000ff"> is</font> a student.</font></p>
<p>*</p>
<p>study &#8211; изучать, исследовать</p>
<p>student &#8211; студент</p>
<p>***</p>
<p><strong>Fran&#231;ais:</strong></p>
<p><!-- start copying code here "ens2-1" --></p>
<p><object	classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0" width="105"  height="55" ><param name="movie" value="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf"><param name="bgcolor" value="ffffff"><param name="FlashVars" value="src=http://at-english.ru/mp3files/6056e63723d21301------------ffffff"><param name="autoplay" value="false"><embed  src="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf" bgcolor="ffffff"  width="105"  height="55"  type="application/x-shockwave-flash"  pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"  FlashVars="src=http://at-english.ru/mp3files/6056e63723d21301------------ffffff"></embed></object><br />
<!-- end copying code here --></br><font color="#008000">Voil&#224; Monsieur Kati. <font color="#ff0000">C</font><font color="#0000ff">&#8217;est</font> <i>un </i>&#233;tudiant<i>.</i></font></p>
<p><font color="#008000">Voil&#224; Madame Ripa. <font color="#ff0000">C</font><font color="#0000ff">&#8217;est</font> <i>une</i> &#233;tudiante.</font></p>
<p>voil&#224; &#8211; вот, вон, там (предлог)</p>
<p>&#234;tre &#8211; быть, существовать (<i>глагол-связка</i>)</p>
<p><i></i><font color="#008000"><font color="#ff0000">C</font><font color="#0000ff">&#8217;est</font>(=<font color="#ff0000">ce</font><font color="#0000ff"> &#234;tre</font>) <i>un </i>&#233;tudiant.</font> (ce &#8211; это)<i> </i></p>
<p><font color="#008000"><font color="#ff0000">C</font><font color="#0000ff">&#8217;est</font> <i>une</i> &#233;tudiante.</font></p>
<p>&#233;tudier [etydje] &#8211; изучать, исследовать </p>
<p>&#233;tudier un probl&#232;me* &#8211; изучить проблему </p>
<p>monsieur [mesj&#248;] &#8211; господин, сударь</p>
<p>madame &#8211; госпожа, сударыня</p>
<p>*(Обратите внимание слово &quot;probl&#232;me&quot; во французском языке мужского рода, поэтому употреблен неопределенный артикль &quot;un&quot;, с которым мы уже знакомы из первого урока).</p>
<p>&#8212;</p>
<p>voil&#224; &#8211; <i>орфографический знак над буквой <b>а </b></i><i>обозначает открытый слог</i>.</p>
<p>&#233;tudiant<i> &#8211; знак над буквой <b>е</b> обозначает закрытый </i><i>слог.</i></p>
<p><i></i></p>
<p>***</p>
<p><strong>Русский:</strong></p>
<p><!-- start copying code here "ens2-2" --></p>
<p><object	classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0" width="105"  height="55" ><param name="movie" value="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf"><param name="bgcolor" value="ffffff"><param name="FlashVars" value="src=http://at-english.ru/mp3files/6056e63723d22301------------ffffff"><param name="autoplay" value="false"><embed  src="http://at-english.ru/smplayers/a_smgelsh3n.swf" bgcolor="ffffff"  width="105"  height="55"  type="application/x-shockwave-flash"  pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"  FlashVars="src=http://at-english.ru/mp3files/6056e63723d22301------------ffffff"></embed></object><br />
<!-- end copying code here --></br><font color="#008000"><font color="#ff0000">Это</font> (господин) Иванов. <font color="#ff0000">Он</font> студент.</font></p>
<p><font color="#008000"><font color="#ff0000">Это</font> (госпожа) Смирнова. <font color="#ff0000">Она</font> студентка.</font></p>
<p>*</p>
<p>Посмотрим, что сказано в толковом словаре В.И. Даля по поводу слова <em>господин</em>:</p>
<p align="justify"><i>&quot;Господином </i>чествуют людей по званию, должности их (<em>господин купец, господин кавалер),</em> но не свойственно нам ставить слово это перед прозванием, как делают на западе (<i>Herr</i>, <i>monsieur</i><i>).&quot;</i></p>
<p><i>.</i></p>
<p align="justify">В современном толковом словаре Ожегова сказано, что употребление слова <i>господин</i> допускается как форма вежливого обращения перед именем или званием. </p>
<p>А нынче, иначе, как с насмешкой, никого уже <i>господами</i> не величают.</p>
<p>* </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p>study &#8211; изучать, исследовать; student &#8211; студент, студентка</p>
<p><strong>Fran&#231;ais:</strong></p>
<p>&#233;tudier &#8211; изучать, исследовать</p>
<p>&#233;tudiant, &#233;tudiante</p>
<p>студент, студентка </p>
<p>*</p>
<p>Слово <i>студент </i>имеет латинские корни (<em>studeo</em> &#8211; усердно работать, прилежно заниматься).</p>
<p>И слово <i>студия</i>, мастерская художника или учебное заведение, или театр для начинающих актёров, означает место, где серьёзно изучают искусство.</p>
<p>И все очень хорошо знают, что значит <i>штудировать.</i></p>
<p><em>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</em></p>
<p>Вот и все на сегодня! Встретимся через неделю в рубрике &quot;Английский, французский, русский в ансамбле&quot;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://at-french.com/ansambl-chast2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
